- Serokê Ragihandinê ya Serokkomariya Tirkiyeyê Fahrettîn Altun ragihand ku pirtûka wan a bi navê “Nûçegihaniya Rast û Etîka Medyayê” bi Kurdî jî hatiye çapkirin.
Fahrettîn Altun ev agahî bi rêya hesabê xwe yê Xê da û got ku pirtûk piştî 9 zimanên din bi Kurdî jî hatiye çapkirin.
Altun di peyama xwe de got, “Di mijara parastina etîka medyayê de, berpirsiyariya herî mezin dikeve ser milê rojnamegeran.”
Serokê Ragihandinê ya Serokkomariya Tirkiyeyê Fahrettîn Altun di peyama xwe ya bi Kurdî de wiha got:
“Nûçegîhaniya rast û pêbawer, ji bo civakên demokratîk xwedî girîngiyeke jiyanî ye. Di vê pêvajoyê de medya, tenê bêyî ku ji prensîbên etîk dûr bikeve, dikare erka xwe ya agahdarkirina civakê bi awayekî rastî bi cih bîne. Bicîhanîna vê fonksiyona girîng a medyayê, bi awayekî sîstematîk bi pêkanîna prensîbên etîk yên meslekî pêkan e.
Di mijara parastina etîka medyayê de, berpirsiyariya herî mezin dikeve ser milê rojnamegeran. Endamên çapemeniyê yên ku ji etîka medyayê dûr nekevin, wê bibin garantiya rêzgirtin û pêbaweriya rojnamegeriyê.
Wekî ku Serokomarê me Birêz Recep Tayyîp Erdogan jî gotibû: ‘Ji xwendevan û temaşevanan re ragihandina heqiqetê ya bi şiklê herî zelal, ji bo vê meslekê tiştê herî jê veneger e.’ Me di vî warî de weke Serokatiya Ragihandinê ya Serokomariyê demek berê, derbarê etîka medyayê de bi prensîbên mînakên navneteweyî yên hatine berhevkirin û sîstematîzekirin pirtûka ‘Nûçegîhaniya Rast û Etîka Medyayê’ çap kir.
Xebatên me yên weşangeriyê yên ku berî niha me bi 9 zimanan, ligel zimanê Tirkî bi weşanên zimanên Îngîlîzî, Erebî, Tirkiya Azerî, Rûsî, Spanî, Almanî, Fransî û Yûnanî dikir, ji îro pê ve bi wergera zimanên Kurdî ya pirtûka ‘Nûçegîhaniya Rast û Etîka Medyayê’ gihîştiye 10 zimanan.
Ez di wê baweriyê de me ku ev lêkolîna weke rêber dê ji bo xebatkarên medyayê û lêkolîneran dê bibe çavkaniyek girîng.
Şîara me zelal e: Bi Her Zimanî Bijî Heqîqet!”